.
O Δημοσθένης Κούρτοβικ (Αθήνα, 15 Ιουλίου 1948 - ) είναι συγγραφέας, κριτικός λογοτεχνίας και ανθρωπολόγος. [1]. Σπούδασε βιολογία στην Αθήνα, με μεταπτυχιακό στη Δυτική Γερμανία, και αργότερα ειδικεύτηκε στην ανθρωπολογία. Έλαβε το διδακτορικό δίπλωμά του από το Πανεπιστήμιο του Βρότσλαβ της Πολωνίας, το 1986, με μια διατριβή γύρω από την εξέλιξη της ανθρώπινης σεξουαλικότητας.
Δημοσθένης Κούρτοβικ, 2008 (*)
Έχει εξασκήσει διάφορα επαγγέλματα, από νυχτοφύλακας ώς καθηγητής πανεπιστημίου, από μεταφραστής ως κριτικός λογοτεχνίας και κινηματογράφου. Την περίοδο 1973-75, στη Δυτική Γερμανία, υπήρξε συνιδρυτής, σκηνοθέτης και ηθοποιός της «Ελληνικής Εργατικής Σκηνής Στουτγάρδης». Τις περιόδους 1990-91 και 1994-95 δίδαξε στο Πανεπιστήμιο Κρήτης ιστορία της ανθρώπινης σεξουαλικότητας, σεξουαλική σημειολογία στην τέχνη και ψυχολογία των ζώων. Σήμερα εργάζεται ως δοκιμιογράφος και κριτικός λογοτεχνίας στην εφημερίδα Τα Νέα.
Έχει εκδώσει 17 βιβλία (μυθιστορήματα, διηγήματα, δοκίμια, κριτικές, αφορισμούς, λεξικά, επιστημονικές διατριβές και εγχειρίδια). Επίσης, έχει μεταφράσει 63 βιβλία από 8 ξένες γλώσσες (αγγλικά, γερμανικά, γαλλικά, ιταλικά, φινλανδικά, σουηδικά, δανικά και νορβηγικά). Μυθιστορήματα και διηγήματά του έχουν μεταφραστεί στα γερμανικά, γαλλικά, αγγλικά, σουηδικά, δανικά, τσεχικά, ρουμανικά, σερβικά και βουλγαρικά. Ζει στην Αθήνα.
Εργογραφία
Πεζογραφία
Τρεις χιλιάδες χιλιόμετρα, διηγήματα, Κάλβος, 1980
Ο τελευταίος σεισμός, μυθιστόρημα, Αίολος, 1985
Το ελληνικό φθινόπωρο της ΄Εβα-Ανίτα Μπένγκτσον, μυθιστόρημα, Εστία, 1987, 3η έκδοση 1997. ISBN 960-05-0007-X
Η σκόνη του γαλαξία, μυθιστόρημα, Εστία, 1991, 2η έκδοση 1995. ISBN 960-05-0270-6
Η νοσταλγία των δράκων, μυθιστόρημα, Εστία, 2000, 4η έκδοση 2001. ISBN 960-05-0085-2
Το άλλο μονοπάτι, διηγήματα, Τόπος/Ελευθεροτυπία, 2007
Τι ζητούν οι βάρβαροι, μυθιστόρημα, Ελληνικά Γράμματα, 2008, 6η έκδοση 2009. ISBN 978-960-19-0164-0
Διηγήματα σε ανθολογίες, εφημερίδες και περιοδικά
«Σύνορα», Ρεύματα, τχ 12, Μάρτ. – Απρ. 1993
«Λαχανόρυζο του Σταυρού», Το Δέντρο, τχ 81, Νοέ. 1993 – Ιαν. 1994
«Το στεγνωμένο δάκρυ», Ρεύματα, τχ 21, Σεπτ. – Οκτ. 1994
«Η φώκια», στο: Μάκης Πανώριος (επιμ.), Το ελληνικό φανταστικό διήγημα, τόμος Γ΄, Αίολος, 1994. ISBN 960-7267-70-6
«Φυσαλία η καλλιαύχην», στο: Μάκης Πανώριος (επιμ.), Ελληνικά διηγήματα επιστημονικής φαντασίας, Αίολος, 1995. ISBN 960-7267-87-7
«Το άλλο μονοπάτι», στο: Μάκης Πανώριος (επιμ.), Τα προσωπεία του τρόμου, Νέα Σύνορα – Α.Α.Λιβάνη, 1998. ISBN 960-236-875-6
«Και όμως», στο: Μισέλ Φάις (επιμ.), Ξένος, ο άλλος μου εαυτός, Πατάκης, 1999. ISBN 960-600-940-8
«Απ’ έξω», Τα Νέα, 4. 9. 2000
«Κλασικό αίσθημα», Ελευθεροτυπία, 25. 7. 2003
«Αντιξόρκια», στον τόμο Παράξενες ιστορίες, σειρά 8η, Τα Νέα, 23-24. 8. 2003
«Ο Κρέκας στους Ολυμπιακούς αγώνες», στο Κότινοι και στέφανοι, ΟΕΟΑ Αθήνα 2004 και Νέα Σύνορα – Α.Α.Λιβάνη, 2004
«Σημάδια από δαχτυλίδια», στο: Χρύσα Σπυροπούλου (επιμ.), Οικοεγκλήματα, Κέδρος, 2008. ISBN 978-960-04-3833-8
Λογοτεχνικές κριτικές και δοκίμια
Ημεδαπή εξορία, κριτικές και δοκίμια, Opera, 1991. ISBN 960-7073-05-3
Αντιλεξικό νεοελληνικής χρηστομάθειας, αφορισμοί, τραμάκια, 1994, 2η έκδοση Νεφέλη, 1994. ΙSBN 960-211-189-5
Τετέλεσται, δοκίμια πάνω σε φωτογραφίες, Οpera, 1996, 3η έκδοση 2002. ISBN 960-707-732-9-0
΄Ελληνες μεταπολεμικοί συγγραφείς, οδηγός, Πατάκης, 1995, νέα συμπληρωμένη έκδοση 1999. ISBN 960-360-509-3
Στις καθυστερήσεις του ημιχρόνου, ανάλεκτα, Καστανιώτης, 1999. ISBN 960-03-2601-0
Η θέα πέρα από τον ακάλυπτο, κριτικές και δοκίμια, Εστία, 2002. ISBN 978-960-05-1041-6
Ελληνικό hangover, δοκίμια, Νεφέλη, 2005. ISBN 978-960-211-758-3
Μελέτες
Η ελληνική διανόηση στον κινηματογράφο, Διογένης, 1979
Η εξέλιξη της ανθρώπινης σεξουαλικότητας, Ράππας, 1986, 2η έκδοση Ελληνικά Γράμματα, 1994. ISBN 960-344-032-9
Συγκριτική ψυχολογία (Ηθολογία), Ελληνικά Γράμματα 1994, νέα συμπληρωμένη έκδοση 1998. ISBN 960-344-041-8
Mεταφράσεις έργων του
Στα γαλλικά:
Poussière d’ étoiles, μτφρ. Jasmine Pipart, Hatier, 1994
La Nostalgie des Dragons, μτφρ. Caroline Nicolas, Actes Sud, 2004
Στα γερμανικά:
Der griechische Herbst der Eva-Anita Bengtsson, μτφρ. Gaby Wurster, Dialogos,1989
Griechische Schriftsteller der Gegenwart, μτφρ. Doris Wille, Romiosini, 2000
Die Mumie des Ibykus (Die Nostalgie der Drachen), μτφρ. Gaby Wurster, Reclam-Leipzig, 2002
« Der andere Pfad », μτφρ. Sophia Georgallidis, στο: Niki Eideneier, Sophia Georgallidis (επιμ.), Die Erben des Odysseus, dtv, 2001
« Und trotzdem », μτφρ. Maria Petersen, περιοδικό Metaphora, τχ 7, 2001
« Physalia kalliauchen », μτφρ. Sophia Georgallidis, στο: Sophia Georgallidis (επιμ.), Ausflug mit Freundinnen, Romiosini, 2002
Στα αγγλικά:
It is Accomplished (απόσπασμα), μτφρ. από τον ίδιο, στο: Greek Writers Today, Hellenic Authors’ Society, 2003
« The Other Footpath », μτφρ. David Connolly, στο: David Connolly (επιμ.), The Dedalus Book of Greek Fantasy, Dedalus, 2004
Στα δανέζικα:
Eva-Anita Bengtssons græske efterår, μτφρ. Vibeke Espholm, Husets Forlag, Aarhus, 1995
Στα σουηδικά:
Eva-Anita Bengtssons grekiska höst, μτφρ. Cecilia Wedmark, Aegis Förlag, Lund, 1998
Στα ρουμανικά:
Nostalgia demonilor, μτφρ. Elena Lazar, Editura Omonia, 2001
Στα σερβικά:
Nostalgiya zmayeva, μτφρ. Gaga Rosić, Prosveta, 2003
Στα τσεχικά:
“Druha cesta”, μτφρ. Alexandra Buchler, στο Alexandra Buchler (επιμ.), Cerne olivy, Apsida, 2000
Στα βουλγαρικά:
“I vse pak”, μτφρ. Zdravka Mihaylova, στο: Da opoznaem svoime susedi, Tsentar za Obrazovatelni Initsiativi, 2002
Nostalgyata na zmeyovete, μτφρ. Zdravka Mihaylova, Balkani, 2007
Μεταφράσεις από τον ίδιο
Εξήντα τρία βιβλία, λογοτεχνικά και πραγματολογικά, από οκτώ ξένες γλώσσες (αγγλικά, γαλλικά, γερμανικά, ιταλικά, φινλανδικά, σουηδικά, δανικά και νορβηγικά), μεταξύ άλλων έργα των Ντάνιελ Ντεφόε, Λόρδος Βύρων, Έντγκαρ Άλλαν Πόε, Άλντζερνον Μπλέκβουντ, Daphne Du Maurier, Julian Barnes (από τα αγγλικά), Γιόχαν Βόλφγκανγκ Γκαίτε, E.T.W. Hoffmann, Μπέρτολτ Μπρεχτ, Karel Čapek, Erich Fried, Wolf Biermann (από τα γερμανικά), Ιούλιος Βερν (από τα γαλλικά), Giacomo Leopardi (από τα ιταλικά), Veijo Meri, Eeva Kilpi, Martti Joenpolvi (από τα φινλανδικά), Jens Bjørneboe (από τα νορβηγικά), Peter Høeg (από τα δανικά). ΄Εχει επίσης μεταφράσει και επιμεληθεί ανθολογίες γερμανικού διηγήματος, φινλανδικού διηγήματος, φινλανδικής ποίησης και έχει μεταφράσει ποιήματα των Inger Christensen, Henrik Nordbrandt, Desmond Egan και Doris Kareva. Από τα επιστημονικά, φιλοσοφικά, δοκιμιακά κ.λπ. βιβλία που έχει μεταφράσει ξεχωρίζουν έργα των Ibn Khaldun, Max Weber, Walter Benjamin, Egon Friedell, Werner Heisenberg, John Maynard Smith, Siegfried Kracauer, Paul Klee, Herbert Marcuse, G.S.Kirk/J.E.Raven/M.Schofield, Ernest Borneman, Hans-Georg Beck, E.J.Hobsbawm.
Εξωτερικοί σύνδεσμοι
Η σελίδα του στον Εκδοτικό Οίκο Ελληνικά Γράμματα
Η σελίδα του στην ιστοσελίδα της Εταιρείας Συγγραφέων
Η σελίδα του από την Έκθεση Βιβλίου στη Φραγκφούρτη 2001
Η σελίδα του στο BiblioNet (Greek Books in Print)
Παραπομπές
↑ Η σελίδα του στην ιστοσελίδα της Εταιρείας Συγγραφέων
Hellenica World - Scientific Library
Από τη ελληνική Βικιπαίδεια http://el.wikipedia.org . Όλα τα κείμενα είναι διαθέσιμα υπό την GNU Free Documentation License